Quantcast
Channel: TrinityNYC(@TrinityNYC) - Twilog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3082

7月13日のツイート

$
0
0

@cinta_shanti ありますよ。たっぷり。

posted at 01:09:54

@kinokuniyanet 😀👍

posted at 01:06:24

スレッド。Covid19で4か月もロックダウンされてるイギリスの老人ホームで。そこに住んでる方達とケア・ワーカーの方達が、有名なミュージックアルバムのカバーをみごとに再現ww twitter.com/robertspeker/s…

posted at 00:58:50

@minilatalk そういう設定、ありましたっけ?

posted at 00:48:09

ビューティコンテストに出場する女性達に、どうやって化粧したりしなやかに歩いたりするか、を指南するような男性コーチは、「オネエ語」を喋るはず、というのは訳者の勝手な思い込み、あるいは恣意的脚色だよね。 英語のまま見ると、マイケル・ケインの役には、オネエ語的要素は一切ないんだから。

posted at 00:16:52

RT @TrinityNYC: @bsbakery 私が日本語字幕で強い違和感を感じたのは、映画『Miss Congeniality』。ビューティコンテストに出場することになってしまった主人公(スーザン・ブロック)をいかにもな美女に仕立て上げるためコーチ(マイケル・ケイン)がつくのですが、コーチの言葉使いの字幕が「歌舞伎町的オネェ語」で興覚め。

posted at 00:10:43

@bsbakery 私が日本語字幕で強い違和感を感じたのは、映画『Miss Congeniality』。ビューティコンテストに出場することになってしまった主人公(スーザン・ブロック)をいかにもな美女に仕立て上げるためコーチ(マイケル・ケイン)がつくのですが、コーチの言葉使いの字幕が「歌舞伎町的オネェ語」で興覚め。

posted at 00:10:18


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3082

Trending Articles